Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "موصى به إلى"
Çevir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct Text
Economy
Medicine
Law
Technical
Literature
Çevir Almanca Arapça موصى به إلى
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
empfohlene Lösung (n.)daha fazlası ...
-
empfohlen (adj.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
empfohlener Preis (n.) , {econ.}ثمن موصى به {اقتصاد}daha fazlası ...
-
empfohlener Verkaufspreis (n.) , {econ.}ثمن موصى به {اقتصاد}daha fazlası ...
-
indiziert (adj.) , {med.}مُوَصى باسْتِعْمالِه {طب}daha fazlası ...
-
indiziert (adj.) , {med.}موصى به كدواء {طب}daha fazlası ...
-
empfohlener Preis (n.) , {econ.}السعر الموصى به {اقتصاد}daha fazlası ...
-
Richtpreis (n.) , {econ.}سعر موصى به {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
موصي عليه {قانون}daha fazlası ...
-
empfohlene Angaben (n.) , Pl.daha fazlası ...
-
وضع الضبط الموصى به {تقنية}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
الكتب الموصى بها {أدب}daha fazlası ...
-
الجرعة الموصى بها {طب}daha fazlası ...
-
المصهر الأولي الموصى به {تقنية}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قاصر موصى عليه {قانون}daha fazlası ...
-
UVP (n.) , {unverbindliche Preisempfehlung}, abbr., {econ.}سعر التجزئة الموصى به {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
von Ärzten empfohlen {med.}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
empfohlene Behandlungsmaßnahmen (n.) , Pl., {med.}daha fazlası ...
-
أصول القاصر الموصى عليه {قانون}daha fazlası ...
-
وصية مكتوبة بخط الموصي {قانون}daha fazlası ...
-
empfohlener Einzelhandelsabgabepreis (n.) , {econ.}سعر البيع بالتجزئة الموصى به {اقتصاد}daha fazlası ...
örneklerde
-
Er verordnete für euch die Religion , die Er Noah anbefahl und die Wir dir offenbart haben und die Wir Abraham und Moses und Jesus anbefohlen haben . Nämlich ( die ) , in der Einhaltung der Religion treu zu bleiben und euch deswegen nicht zu spalten .« شرع لكم من الدين ما وصى به نوحاً » هو أول أنبياء الشريعة « والذي أوحينا إليك وما وصينا به إبراهيم وموسى وعيسى أن أقيموا الدين ولا تتفرقوا فيه » هذا هو المشروع الموصى به ، والموحى إلى محمد صلى الله عليه وسلم وهو التوحيد « كبر » عظم « على المشركين ما تدعوهم إليه » من التوحيد « الله يجتبي إليه » إلى التوحيد « من يشاء ويهدي إليه من ينيب » يقبل إلى طاعته .
-
Er hat euch von der Religion festgelegt , was Er Nuh anbefahl und was Wir dir ( als Offenbarung ) eingegeben haben und was Wir Ibrahim , Musa und 'Isa anbefahlen : Haltet die ( Vorschriften der ) Religion ein und spaltet euch nicht darin ( in Gruppen ) . Den Götzendienern setzt das schwer zu , wozu du sie aufrufst .« شرع لكم من الدين ما وصى به نوحاً » هو أول أنبياء الشريعة « والذي أوحينا إليك وما وصينا به إبراهيم وموسى وعيسى أن أقيموا الدين ولا تتفرقوا فيه » هذا هو المشروع الموصى به ، والموحى إلى محمد صلى الله عليه وسلم وهو التوحيد « كبر » عظم « على المشركين ما تدعوهم إليه » من التوحيد « الله يجتبي إليه » إلى التوحيد « من يشاء ويهدي إليه من ينيب » يقبل إلى طاعته .
-
Er hat euch von der Religion verordnet , was Er Noach aufgetragen hat , und was Wir dir offenbart haben , und was Wir Abraham , Mose und Jesus aufgetragen haben : Haltet die ( Bestimmungen der ) Religion ein und bringt keine Spaltungen hinein . Den Polytheisten fällt das schwer , wozu du sie aufrufst .« شرع لكم من الدين ما وصى به نوحاً » هو أول أنبياء الشريعة « والذي أوحينا إليك وما وصينا به إبراهيم وموسى وعيسى أن أقيموا الدين ولا تتفرقوا فيه » هذا هو المشروع الموصى به ، والموحى إلى محمد صلى الله عليه وسلم وهو التوحيد « كبر » عظم « على المشركين ما تدعوهم إليه » من التوحيد « الله يجتبي إليه » إلى التوحيد « من يشاء ويهدي إليه من ينيب » يقبل إلى طاعته .
-
ER trug euch vom Din das auf , was ER Nuh zuwies , das , was WIR dir als Wahy zuteil werden ließen , und das , was WIR Ibrahim , Musa und 'Isa zuwiesen : " Haltet den Din ein und spaltet euch darin nicht ! " Etwas Schwerwiegendes für die Muschrik ist das , wozu du sie rufst .« شرع لكم من الدين ما وصى به نوحاً » هو أول أنبياء الشريعة « والذي أوحينا إليك وما وصينا به إبراهيم وموسى وعيسى أن أقيموا الدين ولا تتفرقوا فيه » هذا هو المشروع الموصى به ، والموحى إلى محمد صلى الله عليه وسلم وهو التوحيد « كبر » عظم « على المشركين ما تدعوهم إليه » من التوحيد « الله يجتبي إليه » إلى التوحيد « من يشاء ويهدي إليه من ينيب » يقبل إلى طاعته .